1. Người Nhật thà thích người da đen, chứ nhất định không chịu thích chúng ta, vì người Trung Quốc mất tinh thần lâu rồi (The Japanese would rather like black people, do not like us, because now there is no spirit of the Chinese people).
2. Mọi người đều cười người Nga, nhưng tôi biết nước Nga sau này sẽ phát triển, vì ở đó người ta dù bị đói hai ngày thì vẫn xếp hàng, còn chúng ta dù chỉ có hai người thì cũng chen lấn đến mức không thể đóng cửa xe buýt (Everyone is laughing at Russia, but I know Russia will be developed in the future, because people there two days without eating hungry still line up, and we have two individuals have to squeeze their hands full).
3. Nhật Bản xâm lược nước ta, vì nước ta có rất nhiều Hán gian. Sau này nếu Nhật lại xâm lược, thì chúng ta có Hán gian nữa không? Ai sau này sẽ là Hán gian của Trung Quốc? Đại bộ phận mọi người ở đây đều sẽ làm. Vì mọi người cười nhạo những người yêu nước, sùng bái quyền lực và tiền bạc, khinh bỉ lý tưởng và chí khí (Japanese violations of us, because we have a lot of traitors. Japanese violations of our future, there will not be a traitor? Who will be the future of China's traitor? A large part of you present here are going to be. Because you laughed Patriots, worship power and money, despicable ideals and ambition).
4. Hiện tại ai là Hán gian? Đó là sinh viên Đại học Thanh Hoa, Đại học Bắc Kinh. Vì họ dùng kiến thức học được để giúp người ngoại quốc khai thác thị trường nội quốc, đánh bại doanh nghiệp Trung Quốc (Who is the traitor now? Peking University, Tsinghua University students, as they learn to use the knowledge to help foreigners to develop new markets, beat our China business).
5. Chúng ta coi thường giá trị lịch sử, cho rằng nhà cửa càng mới càng tốt, nhưng các bạn hãy đến các trung tâm thành phố ở Pháp mà xem, gần như không có công trình kiến trúc mới. Họ coi sự tích lũy lịch sử là đáng tự hào, còn chúng ta tự giày vò mình bằng cách không ngừng phá nhà xây nhà (We ignore the value of history, always thought that the new buildings as possible, but you go to France to see the city center, there is little new construction, they are proud historical heritage, and we continue to demolition and construction of buildings to toss themselves).
6. Bản chất của giáo dục không phải là mưu sinh, mà là thức tỉnh hứng thú, cổ vũ tinh thần. Dựa vào giáo dục để mưu sinh và phát triển cũng được, nhưng chúng ta đã coi trọng nó quá mức (Education is not their own living, but to arouse interest and inspire the spirit. To make a living and developed by education is possible, we have been over-seriously).
7. Cho dù sau này Trung Quốc phát triển, nhưng các bạn hãy nhìn những triệu phú lái xe đắt tiền, rồi mở cửa xe để nhổ đờm vứt rác. Các bạn sẽ hiểu rằng, nếu không có giáo dục, Trung Quốc giàu có đến mấy cũng không thể lớn mạnh (Even if China developed in the future, but you look at those millionaires who drove luxury cars from the car window out spitting, throwing garbage. You know, if there is no education, China again wealthy nor powerful).
8. Đi học là để biết gánh trách nhiệm. Nhưng giáo dục hiện nay làm cho nữ giới phải gánh vác quá nhiều trách nhiệm, còn nam giới thì trốn tránh quá nhiều trách nhiệm (Reading is to take responsibility. But now the education so that women bear too much responsibility, too much responsibility to let the man escape).
9. Lịch sử nhân loại thực ra là một loạt những sự bồng bột, nên các bạn đừng coi khinh sự bồng bột, vì bồng bột là đáng yêu (The history of mankind is in fact a series of impulses. So do not despise the impulse, because the impulse is cute).
10. Bóng rổ Trung Quốc không thiếu kỹ thuật, không thiếu tiền, cái thiếu là tinh thần trách nhiệm, cho dù chỉ là trách nhiệm đối với khách hàng (China’s basketball is not the lack of technology, not lack of money, but they lack a sense of responsibility, even a sense of responsibility to consumers).
11. Người biết hát thì phát âm bằng hơi, nên họ không mệt, khi các bạn nói, tôi thấy thanh quản các bạn rung, nên tôi biết bạn hát không hay (Singing people pronounce breath, it is not tired. When I saw you speak throat is moving, I knew you was not good enough to sing).
12. Trong vòng 20 năm nữa, người Trung Quốc sẽ sùng bái tri thức chứ không phải quan chức. Điểm này chúng ta nên học người Nhật Bản, sự tôn trọng tri thức của người Nhật Bản đã lên đến cao độ. Nhưng Trung Quốc ngày nay, thì người có tiền, người có chút uy quyền - dù chỉ là một ông trưởng phòng, cũng có thể làm cho một giáo sư đánh mất hết lòng tự trọng. Cái trí tuệ có vẻ thông minh ấy, cái đám con buôn giương giương tự đắc ấy, thật nông cạn biết bao (In the next 20 years, Chinese people worship will be knowledge rather than officials. This is something we should learn from the Japanese, the nation's respect for knowledge, to be added. But now a bit of money in the Chinese people, a little right of the people - even if it is a chief, you can still put a university professor made no dignity. This seemingly clever smart, complacent Babbitt, how superficial ah).
13. Một người đàn ông, chỉ có thể quỳ trước cha mẹ và bạn đời, chỉ có thể cúi trước người thầy, chứ không thể cúi đầu trước uy quyền và tiền bạc. Nhưng ngày nay đại đa số là ngược lại (A man can only give his parents and his wife kneel, can only bow their teacher, definitely not for the elite and the money should bow. But now, most people just reversed).
14. Vì sao người Nhật Bản không đi xin lỗi, vì sao nguyên thủ Nhật Bản không đi tạ tội? Vì họ biết lòng tự tôn và lịch sử của Nhật Bản là quan trọng nhất, còn sự bất mãn của các nước châu Á là không có chút trọng lượng nào, nên họ không cần phải để ý (Why did the Japanese do not apologize, the president of Japan why not apologize? Because they know the history of Japanese dignity and most importantly, contrary to other Asian dissatisfaction with not too much weight, so they can be ignored.).
15. Giáo dục nên làm cho người Trung Quốc biết tự trọng. Nhưng ngày nay chúng ta nhìn thấy người ngoại quốc là cúi đầu, con gái nhìn thấy đám con trai vớ vẩn ngoại quốc là đều muốn lấy lòng. Thưa các bạn, trước mặt người ngoại quốc, chúng ta đánh mất hết lòng tự trọng. Trong số những người du học tại Đại học Kyoto, tôi là người duy nhất quay về, nhưng người Nhật Bản lại kính trọng tôi, vì tôi sống có linh hồn, sống có khí phách (Education should let China know how to self-esteem. But now we see a foreigner on the bow, the girls see foreign garbage men in general want to please. Comrades, how much we have in front of foreigners without dignity. University of Kyoto in Japan, people studying them, I was the only back, but the Japanese but respect me, because I live in the soul, live with moral integrity).
Zheng Qiang
Bài về chủ đề Nhân tâm-Lý tưởng: